放錢(qián)习惯测出你(nǐ)的性格
放錢(qián)习惯透露你(nǐ)的性格。虽说錢(qián)财乃身外之物,但若让你(nǐ)外出时只能带一件物品,十有八九会选择錢(qián)。精神分析学家萨缪埃尔·勒巴(bā)斯指出,人(rén)们带錢(qián)的不同方式,顯(xiǎn)示了不同的内心世界。
大多数人(rén)会把錢(qián)放在錢(qián)包里,避免与錢(qián)币直接打交道。为什么呢?你(nǐ)会下意识回答“錢(qián)很脏”。事实上,这一擧(jǔ)动往往代表人(rén)们想要克制自己花錢(qián)的兴奋与冲动,是一种自律行为。
有些人(rén)喜欢把錢(qián)放在上衣口袋里,用錢(qián)“打头阵”,这种人(rén)可能面临经济困境,用“一低头就能看到錢(qián)”的方式增加(jiā)安全感。而习惯把錢(qián)放在裤子后兜的人(rén),下意识想要拒绝钞票,但又会忍不住经常摸一摸,这表现了一种“欲迎还拒”的心态。想说服自己,“錢(qián)不是万能的,但没有錢(qián)是万万不能的。”
习惯把錢(qián)弄得皱皱巴(bā)巴(bā)的人(rén),并非讨厌錢(qián),相反,弄皱錢(qián)可以增加(jiā)錢(qián)的体积,让它看上去顯(xiǎn)得更多。而喜欢一板一眼把錢(qián)折起来的人(rén)爱攒錢(qián),在老年人(rén)里最常见,这一擧(jǔ)动已远远超过金錢(qián)本身的价值,代表了他们极为珍视人(rén)生财富。
喜欢随身揣一沓錢(qián)的人(rén),多半向往自由的生活,幻想能够随时满足自己的愿望。喜欢硬币,特别是爱把硬币弄得叮当作响的人(rén),大多是在享受一种炫耀和卖弄的乐趣。