1、palmist n看手相者 3cross v过去,渡过,穿过 adj暴躁的,易怒的 Questions 1What can pierce one’s ears without a hole? 什么东西不用打洞就可以在耳朵上穿孔? 2If you had 5 dollars and gave away one quarter, and another quarter,and then still mother quarter, how much Would you have;告诉你事实,我过去一直是个非常迷信的人, 而且还相信有鬼,算命的,看手相的人等等我相信这一系列的东西它们似乎不应当是我这种教育背景的人会相信一天,然而,我完全改变了我的对“鬼”的看法经我个人的经验我拜访了我的朋友Keith和去年已经买了一楝旧的房子在乡村里的Alice 他们告诉我;震位,从五行上讲,属于阴木,其位于3线范围的内上方西方手相学曾认为,该区域属于神经系统疾病的表象部位经过大量的病历研究证实,该区域可显示胃的功能状况如果震位平软,出现许多细乱的纹线,提示由于精神紧张,生活失调导致胃肠功能紊乱胃的消化吸收功能较差在震位的下方,最隆起的部位是。
2、句a宜意译教会反对看手相,因为它源于异教句b则可直译马里欲独自去欧洲,对此其父母紧蹙双眉以上所述是英语中以实喻虚的表达汉译的问题,下面谈一下英语中以虚代实,即以抽象名词指具体的人或物质的汉译问题有人认为 有必要把它们指抽象名词译的比较具体明确来保证与原文相适应;The most accurate statement about palm reading is that people believe what they want tobelieve 关于看 手相 ,最准确的说法是,人们相信他们想相信的东西 你相信手相术吗? 手相术?什么是手相术? 手相术就是别人通过看另外一个人的手掌,然后预知他的未来 哦,你是说看手相我以前看。
3、预言家 英文predictor,seer 意思是对未来的事情做出预报和断言的人;give me your hand 的意思是“把你的手给我”,是基本的字面意思如I#39d like to see what your left hand looks like Please give me your hand我想看看你的左手手相请把你的手递给我哦give me a hand = lend me a hand = help me 其意思是“帮助我”,为引申的含义再如。
4、美国人把过谦视为虚伪的代名词,如果一个自谦说英语讲得不好,接着又说出一口流畅英语,美国人会认为他是个口是心非,装腔作势的人所以,同美国人交往,应该大胆说出自己的能力,有一是一不必过于谦虚客气,否则反而事与愿违 American over modest look upon as the hypocritical pronoun, says English if one is;从施主面相上看,端正秀丽,出得了门但是从施主手相及那方面生活来看,怕遗传基因不太好,生不出著名的男明星,女歌手,对孩子未来发展影响大所以为了以后孩子能成为亿万富翁,不得不忍痛割爱,舍弃施主这颗大白菜;英国人无论在任何场所,他们都是小声说话,如果有人不小心大声说话或偶尔大笑了,看到有人不高兴地看他,他会对看他的人说声“sorry”在英国,“对不起”sorry可能是最常使用的词汇无论是对天气感到抱歉还是对撞到自己的人,普通英国人时不时就会冒出一句对不起;Zemlin先生预测,在未来二至xx年硬件将成为免费产品3Zemlin predicts that in the next two to five years hardware will become free再顶一下, 不要相信看手相能预测你的未来4Never believe what the lines of your hand predict about your future未来学研究观察文化趋势,以预测未来;美国人的肢体语言20090723 090748转载标签 肢体语言口语英语美语教育 分类 英语学习 在日常生活交流过程中,在许多场合下,身势语言body language,即各种手势姿势和身势signs, signals and gestures也是人们常用的交流工具你知道美国人常用的身势语有哪些吗?下面就以身体部分为单元,把美国人生活;看到未来 这是我的生日一个老妇人在街上拦住了我这是你的生日,她说,让我看看你的手对了,你有一个叫LEO的朋友,你喜欢炸鸡而且英语很好今天你会看见火你妈妈会离开,一只老虎会来到你的房子里,哈哈然后这个老妇人就走开了。
5、palmistry 是 palm手掌的派生词,源自中古英语 palmestrie,指“通过手掌上的纹线或图案判断一个人的命运的实践或艺术”,常引申为扒手“灵巧的手指”或魔术师的“手上功夫”;You have no lifeline,You don#39t belong here 这是电影里面的台词,没有“没有灵魂”这一句;play it by ear“用耳朵来弹奏”? 不是!这里的play it by ear 英文原意是 to decide sth at the moment you need to and not before 因而这里意思可理解为“今晚如果有空,你可以和我们一块去看电影”“到时候再说吧!”有些词不能停留在望文生义上,要挖掘深层意思例如英文中就有child wife。
6、但他们多数没有稳定的工作,主要靠给人擦车算卦看手相和偷卖走私香烟以及买卖外汇过活 从法国作家梅里美的卡门中我们可以窥见这个民族的一些特性热情奔放洒脱在城市与乡村之间流浪终年流浪不愿受拘于任何其他法律的吉卜赛人,自远古的十一世纪以来,都成规范即使今日,仍有百分之九十五的吉卜赛人。